G-298Y9BSWMC
top of page
  • Whatsapp
  • Facebook
  • Instagram

Você sabia que o inglês falado nos Estados Unidos não é exatamente o mesmo que é falado no Reino Unido? Parece óbvio, né?

  • Foto do escritor: Hernandez School
    Hernandez School
  • 1 de abr. de 2025
  • 2 min de leitura

Atualizado: 15 de set. de 2025



As diferenças vão muito além do sotaque. Desde palavras que mudam de significado até expressões únicas de cada país, as variações entre o inglês britânico e o americano podem ser surpreendentes. E se você acha que só existe um “jeito certo” de falar inglês, prepare-se para descobrir que os dois têm suas particularidades e charme. 


Que tal embarcar nessa viagem e descobrir como essas duas versões do inglês podem ser divertidas e diferentes? Vamos lá!


1. Sotaque e Pronúncia: O sotaque é a primeira diferença que qualquer um percebe. No Reino Unido, o "r" não é tão pronunciado quanto nos Estados Unidos.


Por exemplo:


  • Britânico: "car" (soa como "cah")

  • Americano: "car" (soa como "car" mesmo)


2. Palavras Diferentes para a Mesma Coisa: Algumas palavras mudam completamente dependendo de onde você está. Como por exemplo:


  • Flat (Britânico) vs. Apartment (Americano)

    • Britânico: "I live in a flat." (Eu moro em um apartamento.)

    • Americano: "I live in an apartment." (Eu moro em um apartamento.)

  • Lorry (Britânico) vs. Truck (Americano)

    • Britânico: "A lorry is blocking the road." (Um caminhão está bloqueando a estrada.)

    • Americano: "A truck is blocking the road." (Um caminhão está bloqueando a estrada.)

  • Biscuit (Britânico) vs. Cookie (Americano)

    • Britânico: "Would you like a biscuit with your tea?" (Você gostaria de um biscoito com o seu chá?)

    • Americano: "Would you like a cookie with your tea?" (Você gostaria de um biscoito com o seu chá?)


3. Expressões Populares Cada país tem suas expressões únicas. Confira essas duas:


  • Fancy (Britânico) vs. Want (Americano)

    • Britânico: "Do you fancy going to the cinema?" (Você quer ir ao cinema?)

    • Americano: "Do you want to go to the movies?" (Você quer ir ao cinema?)

  • Toilet (Britânico) vs. Restroom (Americano)

    • Britânico: "Excuse me, where is the toilet?" (Com licença, onde é o banheiro?)

    • Americano: "Excuse me, where is the restroom?" (Com licença, onde é o banheiro?)

  • Post (Britânico) vs. Mail (Americano)

    • Britânico: "I need to check the post." (Eu preciso verificar o correio.)

    • Americano: "I need to check the mail." (Eu preciso verificar o correio.)


4. A Diferença na Ortografia Algumas palavras também são escritas de maneira diferente. Por exemplo:


  • Britânico: “colour” = Americano: “color”

  • Britânico: “centre” = Americano: “center”


Apesar das diferenças, o mais importante é que você se sinta confortável ao falar qualquer tipo de inglês. Afinal, tanto o britânico quanto o americano têm o mesmo objetivo: se comunicar e se entender! Então, da próxima vez que você ouvir alguém falando de um “biscuit” ou “cookie”, saiba que não há certo ou errado, são apenas formas diferentes de falar a mesma língua!


Ainda não conhece a Hernandez School? Ensinamos inglês e música para crianças e adolescentes! Confira isso e muito mais aqui no nosso site!

Thank you!!



 
 
 

Comentários


bottom of page